Несколько обобщающая и повторяющаяся информация, подробности по ссылкам в конце заметки.
Perfect обозначает действие в прошлом, которое продолжается до настоящего момента или результаты которого видны в настоящий момент. Действие может быть завершено или не завершено.
Таким образом, совершенное время действительно нельзя назвать в строгом смысле одним из вариантов прошедшего времени, как это иногда пишут в финских книгах, именно потому, что оно может употребляться для выражения действия, начавшегося в прошлом и непрерывный во время разговора.
В русском языке есть перфект, или, говоря иначе, «перфект» выражается другими средствами, чем в финском или, скажем, в английском.
Хотя и в просторечии иногда встречается совершенное. Чтобы увидеть:
Например, если вы скажете в простом прошедшем времени: Девушка приехала, это значит, что ни говорящему, ни слушающему нет дела до того, что с ней было потом — может быть, она уже ушла. Если сказано в «разговорном совершенном»: Девушка приехала, значит она пришла и до сих пор здесь.
Таким образом, можно сказать так: перфект описывает не столько действие, сколько состояние или признак.
Самый простой пример совершенного вида в финском языке:
Лето пришло. – Лето пришло (пришел).
Если это может вам помочь, то можете попробовать перевести дословно, то есть перевести пришел Как II активное причастие (форма “Выполнено“), хотя звучит немного чудовищно: лето пришло. Или: лето пришло. Теперь более человечно.
Не сказано, когда наступило лето. Важным фактом является то, что пришел. И еще одно — и это очень важно: перфект в этом предложении означает, что лето не только наступило, оно еще не ушло, сейчас и здесь.
Я закончил свою работу. – Я закончил свою работу. (буквально: я законченный моя работа).
Они сделали свою работу. – Они сделали свою работу. (буквально: я Выполнено моя работа).
Но мы настоятельно рекомендуем переводить именно так дословно, чтобы это не вошло в привычку – надо еще следить за правильностью родного языка.
В предложении составные части совершенного вида могут стоять либо непосредственно друг за другом, либо между ними могут быть членом предложения. Чаще всего это наречие.
Наречия времени часто употребляются с совершенным видом:
я (уже), Когда-либо (Когда-либо), всегда (всегда), иногда (иногда) – Другой.
Я всегда он стал воплощением спортивный – Я всегда занимался спортом.
В старый Когда-либо посетил в Москве. – Я никогда не был в Москве.
В русском языке два отрицательных слова: “Когда-либо” и “нет“, по-фински – в – при этом еще раз напоминаем, что, в отличие от русского языка, финский язык не любит двойных отрицаний.
Несколько примеров перфекта в финском языке.
Я подумал ты часто — Я часто думаю о тебе. (Действие мыслится как непрерывное или повторяющееся действие, оно не связано с конкретным моментом).
Я жил в здесь пять лет. — Я жил здесь пять лет (то есть я прожил пять лет и продолжаю жить).
старший настоящее время: : я живу здесь пять лет. — Я буду жить здесь пять лет. (Здесь настоящее время – т.е. настоящее – имеет значение будущего времени).
кто здесь на копченый сигареты? — Кто там курил? (Действие произошло до настоящего момента, но его результат или следы очевидны).
Из детской сказки про девочку и мишек:
Кто то он спал в моей кровати! — Кто-то спит в моей постели!
Я рожденный в 1965 году. — Я родился в 1965 году.
этот дом на заполнить уже пять лет назад. — Этот дом был построен 5 лет назад.
Говоря о дате рождения ныне живущих людей или времени возникновения городов, строений, объектов, существующих до сих пор, часто употребляют перфект, даже если указано конкретное время.
старший несовершенный: Алексис Киви рожден в в 1834 году. — Алексис Киви родился в 1834 году.
Тот, кто делает, подлежащее (подлежащее) указывать нельзя, поэтому речь идет о пассиве, а есть особая форма совершенного пассива.
Кухня на я чистый и посуда на отмытые. Кухня уже убрана, посуда вымыта.
Есть также условно-совершенный активный и условно-совершенный пассив.
По ссылкам уже есть более развернутый разговор о перфекте.
Это потрясающе
Идеальный пассив