Кто они?
Текст Бирюзовый триггс (Тил Триггс), профессор Королевского колледжа искусств в Лондоне.
Что касается преподавания графического дизайна, то мы более-менее определились: как его учить, в каких терминах обсуждать и как документировать знания в этой области. Что касается иллюстрации, ответы на эти вопросы все еще находятся в зачаточном состоянии. Просмотрите каждый ежегодный каталог иллюстраций. Несмотря на то, что о том, как делать картины, будет много страниц, очевидно, что профессия по-прежнему находится в плену ремесленных традиций. Чувствуется, что такие каталоги несколько искаженно трактуют суть современной иллюстрации и могут сбить с толку начинающих художников, ищущих новые пути в профессии.
С другой стороны, в стагнации индустрии можно винить самих иллюстраторов. Пол Боуман (Пол Боуман), внештатный иллюстратор и лектор Лондонского колледжа полиграфии, пишет: «Художники научились фильтровать графический дизайн и продавать как дизайнеры. Кроме того, дизайнеры научились фильтровать высокое искусство и использовать свои методы. похоже, продолжают занимать некую сепаратистскую позицию, что совсем не приносит профессии.Также можно предположить, что развитие профессии несколько ограничивается дубовитостью клиентов, чье видение иллюстрации сводится к короткое двухмерное изображение определенного рассказа.
Крис Лонг (Крис Лонг), иллюстратор-фрилансер, известный своими визуальный комментарий к уличной культуре 1980-х в New Musical Express, отмечает, что «клиенты считают иллюстрацию хобби и увлечением, а не обычной работой». Многие британские иллюстраторы работают на иностранных клиентов, таких как американцы и японцы, которых они считают более восприимчивыми. «Лонг отмечает, что «вы можете нанять иллюстратора, который даст вам графическое представление идеи, или вы можете заполнить дыру в идее. страница «Это не обязательно подход, который лучше другого, это более свежий и более распространенный способ работы с иллюстраторами, который, однако, негативно влияет на содержание графических сообщений.
Крис Лонг
Неоднозначность роли иллюстрации связана и со способом обучения. Рик Пойнор (Рик Пойнор), британский публицист в области дизайна, например, пишет в журнале Frieze, что «дизайнерское образование не было до тех пор, пока дизайнеры и иллюстраторы не научились нормально взаимодействовать. Они начинают встречаться с самого начала». С одной стороны, традиционная роль графического дизайна как потребителя графики усиливает это напряжение. С другой стороны, иллюстрированный профессиональный сепаратизм не позволяет этой дисциплине обрести устойчивое положение. Получается, что иллюстрация находится где-то между высоким искусством и графическим дизайном.
где был я
Восьмидесятые приветствовали приход нового «профессионального художника», который, в свою очередь, страстно полагался на фотографическое изображение. Графические программы, такие как фотошоп, вышли на первый план, а дизайнерские работы основаны в основном на фотографических изображениях, взгляните на творчество Дэвид Джеймс (Дэвид Джеймс), Шивон Кинни (Шивон Кини) и Картледж Левен (Картлидж Левен). Художественная иллюстрация была вставлена где-то сбоку от новой, гладкой, чистой эстетики техно. Наоборот, молодежная культура и андеграундная сцена давали простор тем, кто мог и хотел улавливать и улавливать в живые линии энергию и сюжетность жанров так же быстро, как комиксы, музыка и экстремальные виды спорта. Среди таких «визуальных переводчиков» были, например, тот же Крис Лонг, Ян Райт (Иэн Райт) и Дикий карандаш.
Дикий карандаш
Научившись использовать техники монтажа, коллажа и ассамбляжа (напр. Джозеф Корнелл (Джозеф Корнелл), иллюстрация немного ближе к высокому искусству.
Джозеф Корнелл, 1945 год.
Границы между иллюстрацией, графическим дизайном и искусством были размыты в работах иллюстраторов, таких как Рассел Миллс (Рассел Миллс). Несмотря на то, что он позиционировал себя больше как живописец, ему вполне удавалось использовать в своих работах элементы типографики.
Рассел Миллс
По мере развития технологий росло и их влияние на графических дизайнеров, которые быстро научились использовать неограниченные возможности отображения компьютеров: сканирование, редактирование и создание изображений. В то же время иллюстраторы усомнились в признании использования технологии, подчеркнув, что рисование от руки все же лучше. В последнее время картина начала меняться, в основном из-за нового поколения иллюстраторов-дизайнеров, выросших среди компьютеров. Недавние попытки использовать иллюстрации в анимации для телевизионной рекламы позволяют предположить, что технологии все еще проникают в сферу профессиональной деятельности художника. Эта среда также обеспечивает большую аудиторию.
В то же время технологии заставили учителей порвать с традиционными моделями практики и расширить спектр иллюстративных навыков и задач. Пол Боуман говорит, что, помимо традиционной иллюстрации, он хотел бы увидеть на экзамене анимацию, короткометражные фильмы и типографику. Однако технология — не единственное направление, в котором развивается преподавание иллюстрации как дисциплины. Будь то статическая или анимированная картинка, ее повествовательная структура всегда основана на понимании содержания и контекста.
Куда я двигаюсь?
Иллюстрация как отдельная дисциплина в Лондонский колледж коммуникаций они не учат.
Вместо этого учащиеся самостоятельно пытаются связать процесс изобретения (в дизайнерском смысле этого слова) и создания картин. Для этого используются простые альбомы для набросков, они помогают развивать навыки наблюдения и визуализации, а со временем становятся хранилищами и библиотеками зрительных и словесных образов. Также важно понимать пути развития идей, методов исследования, теории и истории, создания и развития образов и критики. Все это помогает студентам разрабатывать успешные решения и подходы. Задания сформулированы максимально широко и упрощенно, чтобы избежать какого-либо предопределенного результата и вдохновить детей на открытие различных медиа, включая фотографию, полиграфические технологии, графику, живопись и т.д. Сюда входят эксперименты с типографикой и традиционными методами рисования.
В конце концов, смысл учебного курса в том, чтобы установить взаимосвязь между идеей и реализацией. Это побуждает к экспериментам, например, использованию времени, готовых изображений, текста, звука. Курс направлен на выявление связей между родственными профессиональными областями, но его настоящая цель — научиться применять их, чтобы подружиться с графикой, типографикой и дизайном.
Следует отметить, что, несмотря на постепенное стирание границ смежных дисциплин, такой подход не обесценивает ценности (в том числе коммерческой) традиционного подхода к обучению иллюстраторов и дизайнеров. Более того, в этом менее «специализированном» курсе более смело применяются альтернативные методики — достижимая цель, особенно для студентов бакалавриата и магистратуры. Особенно важно критическое отношение к существующим определениям и открытие «новых аналитических, социальных и эстетических практик». Это то, что нужно всем этим новым художникам.
Однако для достижения этой цели, возможно, нам нужно изобрести новый термин, точно обозначающий все эти изменения. По словам Пола Боумена: «Сегодня перед иллюстраторами открывается так много возможностей, что даже слово «иллюстрация» неадекватно описывает все это великое разнообразие». Альтернативные варианты: «визуальный языковой перевод», «новое искусство» или «визуальная журналистика». Ведь ответ на вопрос «что мне делать» не должен быть таким, каким мы ожидаем его услышать.