Только самые свежие новости

Приз Лейпцигской книжной ярмарки 2023: номинанты соревнуются за важную литературную премию

На премию Лейпцигской книжной ярмарки 2023 года жюри номинировало 15 названий книг в категориях художественной литературы, документальной литературы/эссе и перевода. Сейчас самое время присоединиться к волнению до 27 апреля. В этот день премия будет вручена в 16:00 в стеклянном зале Лейпцигского выставочного центра – наконец, снова перед публикой ярмарки – и будет транслироваться в прямом эфире на веб-сайте Лейпцигской книжной ярмарки.

Председатель жюри Инса Вильке: «В этом году мы были очарованы различными формами выражения в разных категориях, с которыми, с одной стороны, история становится зеркалом текущих вопросов, а с другой стороны, непосредственное настоящее становится сомнительным и видимым. в его амбивалентности и сложных конфликтных ситуациях».

Вот номинанты на 2023 год:

вымысел

  • Ульрике Дреснер: «Преобразованные» (Penguin Verlag, февраль 2023 г.)
  • Джошуа Гросс: «Extreme Prana» (издательство Matthes & Seitz Berlin, август 2022 г.)
  • Динчер Гючетер: «Наша немецкая сказка» (издатель микротекста, ноябрь 2022 г.)
  • Клеменс Дж. Сетц: «Понедельник перед посадкой» (Suhrkamp Verlag, февраль 2023 г.)
  • Анжела Штайделе: «Просвещение. Роман» (Insel Verlag, сентябрь 2022 г.)

Написание эссе / эссе

  • Кэролин Амлингер и Оливер Нахтвей: «Раненая свобода. Аспекты либертарианского авторитаризма» (Suhrkamp Verlag, октябрь 2022 г.)
  • Ян Филипп Реемтсма: «Кристоф Мартин Виланд. Изобретение современной немецкой литературы» (Verlag CH Beck, март 2023 г.)
  • Регина Шеер: «Фонтаны любви. Герта Гордон-Вальхер и мечта о революции» (Penguin Verlag, апрель 2023 г.)
  • Симона Шлиндвайн: «Зеленая война. Как в Африке защищают природу за счет людей — и при чем здесь Запад» (Ch. Links Verlag, апрель 2023 г.)
  • Биргит Вейхе: «Грубая девушка» (авангард, март 2022 г.)

Перевод:

  • Николь Нау, перевод с латышского: «Кровать с золотой ножкой. Легенда о семье» Зигмунда Скуиньша (mareverlag, сентябрь 2022 г.)
  • Бриджит Олещински и Осман Юсуфи, перевод с арабского: «Плащаница бабочек» Лины Атфа (Пендрагон, сентябрь 2022 г.)
  • Антье Равик Штрубель, в переводе со шведского: «Кто убил Бэмби?» Моника Фагерхольм (Residenz Verlag, сентябрь 2022 г.)
  • Джоанна Шверинг, перевод с аргентинско-испанского: «Кузены» Авроры Вентурини (dtv Verlag, сентябрь 2022 г.)
  • Катарина Трибнер-Кабальд, перевод Макса Лобе с французского: «Конфиденциальность» (akono Verlag, август 2022 г.)

Попробуйте номинантов заранее: Берлин, Гамбург, Мюнхен и, конечно же, на Лейпцигской книжной ярмарке.

В преддверии церемонии награждения поклонники литературы могут еще раз познакомиться с номинантами в прямом эфире и в специальных трансляциях на Deutschlandfunk. 17 кандидатов представят свои работы на Берлинском литературном коллоквиуме (LCB) 13 апреля (художественная литература), 18 апреля (научная литература) и 20 апреля (перевод). Их можно услышать на Deutschlandfunk Kultur:

  • Художественная литература: 16 апреля, 22:03 в программе «Литература» (Deutschlandfunk Kultur); Модераторы: Катрин Шумахер и Йорг Плат.
  • Документальная литература/сочинение: 22 апреля, 11:05 в программе “Lesart” (Deutschlandfunk Kultur), модераторы Кристиан Рабхансл и Андреа Герк.
  • Перевод: 23 апреля, 22:03 в программе «Литература» (Deutschlandfunk Kultur), модерация: Йорг Плат и Доротея Вестфаль

    Номинантов в категории «Художественная литература» прочитают и обсудят в Литературном доме в Гамбурге 28 марта. А в первый день ярмарки (27 апреля) посетители также смогут познакомиться с номинантами заранее. Авторы в категории «Художественная литература» представят себя в 11:00, номинанты в категории «Нехудожественная литература/эссе» — в 12:00 на Литературном форуме (зал 4, B500). Переводчиков можно будет услышать в 13:00 в Международном форуме + Центре переводчиков в зале 4, C407.

    Вся информация на www.preis-der-leipziger-buchmesse.de

Source

Exit mobile version