Этимология слова «икра»
При слове «икра» в голове вспыхнули аппетитные картинки бутерброда с маслом и красной икрой (или черной, кто любит и на что есть средства) и началось обильное слюноотделение. Считается, что слово «икра» образовано от латинского слова «iacere», что означает «выбрасывать, разносить, разносить». Вот так, когда ты бросаешь икру, рыба вот так сама ее бросает.
Опять же, слово «iacere» происходит от турецкого «havyar», которое происходит от «xâye», что означает «яйцо». А дальше все сходится, икра по своему виду напоминает круглое яйцо.
Если сложить вместе все этимологические значения, то получится, что икра – это икра самок рыб, которую они выбрасывают для дальнейшего формирования потомства.
Заморская икра, баклажаны
Пойдем дальше, но не будем заходить дальше словаря Даля, в котором мы выяснили, что икра — это не только «икра рыб, моллюсков, иглокожих или пищевой продукт, приготовленный из икры рыб или других водных животных, но и трапеза из мелкие животные. Нарезка, овощное пюре, грибы. Баклажаны, тыква, грибная икра».
А ведь действительно, если подкрутить воображение, то традиционная овощная икра по внешнему виду действительно напоминает рыбью икру. Здесь следует отметить, что слово пюре в русском языке появилось гораздо позже устоявшегося выражения «икра кабачка». А само пюре больше подходит на роль гарнира. Тогда как овощная икра (кабачковая или баклажанная) является самостоятельным блюдом – закуской. Есть версия, что кабачковое пюре в советское время называли «икрой» для повышения спроса на продукт за счет ассоциации с рыбой. Но в это очень трудно поверить. Только помните, что в СССР красная и даже черная икра не входили в разряд дорогих и дефицитных товаров, поэтому выдавать за нее овощное блюдо не было никакого смысла. Но и здесь есть доля правды: рецепт кабачковой икры действительно зародился в СССР и распространился на многие другие овощи, что разнообразило меню советских людей.
Икроножная мышца человека
Со словом «икра» по-русски стало не так просто. Ведь помимо вышеперечисленного есть еще и мышца ноги! Как вы думаете, это просто совпадение? А здесь нет.
Свое гастрономическое название икроножная мышца (по-латыни m. gastrocnemius) получила за внешнее сходство с рыбьей икрой в «мешочках». Мышца состоит из двух частей, которые снаружи выглядят точно так же, как икорные яичники у рыб.
В качестве одного из объяснений специалисты также рассматривали происхождение икры от слов «острие», «вырезать». На самом деле, чтобы попасть в игру, рыбу нужно «разрезать». Даже баклажаны с кабачками нужно сначала «потрошить», а потом уже приступать к приготовлению икры. И икроножная мышца тоже выступает на ноге, она расположена как бы на ребре.
Любопытно также, что такое совпадение понятий существует и в других языках. Например, рыбья шапка и икроножка называются одинаково на польском, болгарском, голландском языках.